Today we have released v0.5.0 which is a relatively major change to the plugin as it offers two features that were requested by many.
Ko te tuatahi ko tetahi i te whakauru o te mahi pūrua roto i te mono. Ka taea e koe te whiriwhiri i waenganui i tetahi ā-ringa te pūruatanga o, he te pūrua mahi mo koutou tenei ra ranei tuku i te pūrua ki te tupu ora. Pūrua te anake i meatia hoki translations tangata, me i roto i te aratau pūrua ora, the plugin simply sends the new translation to the backup service.
Rere ana tēnei mahi i runga i pūrua runga o te google appengine hanganga, so its quite fast and scalable.
Ko te āhuatanga tuarua ko te puranga iriti wāhi, ngā inaianei i roto i te whārangi i ngā tautuhinga transposh. Tika koe e taea te patu i te “Whakamāoritia katoa Na” ka pātene me nga page, me te pou e whakamāoritia hoki koutou, āta engari he pono. Mōhio e mahi i te translation kei i runga i te taha kiritaki, and not the server side and with sufficient latency so there is no fear of your server abusing the automated translation service.
Ko te putanga o muri mai ki te 0.6.0 ka arotahi atu putanga i runga i te kaiwhakamahi (translator) experience and multi-lingual blog wrtiting integrations.
E pōwhiritia ana ngā wā katoa o koutou whakaaro, tika te kōrero i konei ranei e haere ki te trac.transposh.org.